Bluegrass Music

Řadové CD s číslem 1.

tzv. „Modré CD“
Vydavatel: Gramofonové závody Loděnice v roce 1994
[one_half][fancy_pre_box]
[mp3player width=200 config=widget_config_modrotisk.xml playlist=bluegrass_music.xml]
[/fancy_pre_box][/one_half]
[one_half_last]
Bluegrass Music
[/one_half_last]
[fancy_header variation=“blue“]Texty[/fancy_header]
[toggle title=“Já s Tebou bývám rád“] F. Rose / L. Herman

Nemáš svůj šat z hedvábí,
netoužíš slávu mít,já s tebou bývám rád.
Tváře máš jak sám anděl,
jenom křídla si vzít,
já s tebou bývám rád.

Lépe tě mít takovou, jak tě právě znám,
než hrát a pak chtít novou mít,
zkrátka líp bych to nezmák‘,
když sáh‘ bych až ke hvězdám,
já s tebou bývám rád.

A nejsi, vím, celá z krému,
sladší jsou však ústa tvá,
já s tebou bývám rád.
A možná znám důvod,
co nás dva víc spoutává,
já s tebou bývám rád.

Teď cítím sílu, která mnou může hnout,
však sám nevěřím pověrám,
zkrátka jestli však sním jen,
hned chci procitnout,
já s tebou bývám rád.[/toggle]
[toggle title=“You Plant Your Fields“] Donny Lowery / Wendy Waldman

My father said, some things you learn
By only doin‘ when it comes your turn
Everything comes around so be ready if you can
Prepare your heart like the farmer turns his land

And you plant your fields when the spring is tender
When the summer beats down, you pray for rain
You hope for the harvest and the long cold winter
And then you plant your fields again

Well, he spoke right to my restless soul
Still wild and hungry and beyond control
For all that you dream there’s a time and a place
But you won’t know it till it comes your way

And you plant your fields when the spring is tender
When the summer beats down, you pray for rain
You hope for the harvest and the long cold winter
And then you plant your fields again

When the spring is tender
When the summer beats down, you pray for rain
You hope for the harvest and the long cold winter
And then you plant your fields again

You plant your fields again
You plant your fields again
You plant your fields again
You plant your fields again[/toggle]
[toggle title=“Used To Be To You“] A. Smiley / D. Reno

Well you don’t love me anymore my darling
I’m just a used to be to you
Those cold cold kisses that you gave me little darling
Proved to me you found somebody new

Tomorrow’s just another lonesome day
And I know you’ll want me far away
Well you don’t love me anymore my darling
I’m just a used to be to you

Gone are the good old days that we spent together
And I don’t know if I can stand the pain
Of knowing that you’ll soon be gone forever
And I’ll never know your love again
[/toggle]
[toggle title=“I`m Ready To Go“] W. York

Hallelujah, I’m ready
I can hear the voices singing soft and low
Hallelujah, I’m ready
Hallelujah, I’m ready to go.

In the darkness of night not a star was in sight
On a highway that leads down below
Then Jesus came in and saved my soul from sin
Hallelujah, I’m ready to go.

Hallelujah, I’m ready
I can hear the voices singing soft and low
Hallelujah, I’m ready
Hallelujah, I’m ready to go.

Sinners don’t wait before it’s too late
He’s a wonderful Saviour you know
Well I fell on my knees when I answered my pleas
Hallelujah, I’m ready to go.

Hallelujah, I’m ready
I can hear the voices singing soft and low
Hallelujah, I’m ready
Hallelujah, I’m ready to go.

[/toggle]
[toggle title=“Slyším zvony znít“] B. Monroe / L. Herman

V smutku zlém můj svět se ztrácí,
cesta hříchem vroubená,
nevím sám, co přijde ráno,
a nevím, dál co stát se má.

Já poslouchám, já poslouchám,
už zvony zvoní, zvony zvoní,
přátelé, přátelé mě vzhůru zvou,
já poslouchám, já poslouchám,
andělé pějí, andělé pějí
za tou bránou, bránou nebeskou.

Náhle Pán můj už mě volá,
říká: můj tě čeká dům,
zrána své smyj navždy hříchy
a vykroč vzhůru k nebesům.

Stoupám výš, kde Pán mě čeká,
jen on zná tu mou pouť dál,
píseň zní, kterou mu zpívám,
jak sen můj, co dřív se zdál.

Já poslouchám, já poslouchám,
už zvony zvoní, zvony zvoní,
přátelé, přátelé mě vzhůru zvou,
já poslouchám, já poslouchám,
své písně pějí, písně pějí
za tou bránou, bránou nebeskou.
[/toggle]
[toggle title=“Smutná víla“] J. Tottle / L. Herman

Ptám se lidí, co smutnou vílu vidí stát
tam za pultem za skříní výkladní,
ptám se kamarádů svých, znám možná pravdu celou,
srdce jí teď pláčem zní.

Říkám vyměň jednou, krásko, za svůj pláč smích,
život časem zaplaší tvůj splín,
zažeň můru letní, stále bývá tvůj stín,
vyměň, krásko, pláč za smích.

Ráno v pět tě vidím uplakanou u výkladu stát,
on chodí s dámou, zamával ti, vím,
jsi stále stejně hezká, i taková se hodí,
nechci, aby zůstal z tvojí krásy dým.
[/toggle]
[toggle title=“The Fastest Harp In the South“] Ch. McCoy
Instrumental song
[/toggle]
[toggle title=“Přemítání“] P. Rowan / K. Schreiber

Srdce k přemítání …

Jako zrna plný klas skutky naplněn je čas,
každej dobrou radu dá, jak na to jít,
kdo se srdcem nechá vést na rozcestí našich cest,
já vím, že sílu získám, bídou světa jít.

Jenom vem si, vem si, vem si, vem si srdce k přemítání,
když máš svět prázdný, jen otázky zní,
to ví moudrý Daniel, co s andělem a vírou
neváhá a vstoupí tam do jámy lví.

Jsem částí lidské pevniny, signály mi dává,
známé letmé lásky těžko zahodím,
ale doopravdy blízkých je pár, tak volbu znám,
já vím, že sílu získám, bídou světa jít.

Kolik je kolem slov, která nás vždy ubezpečí,
že jsme nejlepší, jsme něco víc,
ten, kdo nitru naslouchá, porozumí řádu věcí,
já vím, že sílu získám, bídou světa jít.
[/toggle]
[toggle title=“Give Us a Happy Home“] W. Patton / M. White

He’s been wounded already in the struggle of life
Battered by raging storm of strife
Caught in a whirlwind of heartbreak and pain
And blinded by it’s driving rain

The innocent victim of crimes of the heart
Has witnessed his young world being torn apart
He can’t understand why mom and dad
Have forsaken the family they had

So he whispers his prayer every evening
As he kneels by his bedside alone
„Put mommy and daddy together again
And give us a happy home
Please give us a happy home“

At night he could hear them in their room down the hall
The anger rang clearly through his bedroom wall
He silently listened, tucked snug in his bed
To each bitter word they said

Now he and mom each have a room of their own
He sees dad on weekends and they talk on the phone
His questions need answers but all they will say
Is „You’ll understand why someday“

So he whispers his prayer every evening
As he kneels by his bedside alone
„Put mommy and daddy together again
And give us a happy home
Please give us a happy home“

Oh, he tries to act just like he’s a man
And hold all the hurt inside
But it’s hard for a little boy to understand
Grown-up reasons for goodbye

So he whispers his prayer ever evening
As he kneels by his bedside alone
„Put mommy and daddy back together again
And give us a happy home
Please give us a happy home“
[/toggle]
[toggle title=“Bye, Bye Blues“] F. Hamm, D. Bennett, B. Lown, Ch. Gray

Bye bye blues
Bye bye blues
Bells ring, birds sing
Sun is shining, no more pining
Just we to
Smiling through
Don’t sigh, don’t cry

Bye bye blues

I got a big surprise
When I saw you smile
I never dreamed that it could be
But now I realize
Since I saw you smile
There’s only happiness for me, so

Bye bye blues
Bye bye blues
Bells ring, birds sing
Sun is shining, no more pining
Just we to
Smiling through
Don’t sigh, don’t cry
Bye bye, bye bye, bye bye blues
[/toggle]
[toggle title=“Bluegrass Medley“] Salt Creek – B. Monroe
Stoney Creek – J. McReynolds
Old Joe Clark – traditional
Instrumental song
[/toggle]
[toggle title=“Znamení dobra“] D. Linde / D. Žanta

Je půlnoc, právě skončil obyčejný den,
můj dům se ztrácí ve tmách, vidím černo jen,
v té tmě je znamení: růž má se dobrem stát,
v sobě ten příběh mám, co více si přát
na své tváře růž.

Po vyschlé řece asi nemůže plout prám,
člověk je vlastně řekou, každý plní sám,
proč někdy láska mizí a lží se nechá svést,
člověk má pochopit a třeba v slzách nést
na své tváři růž.

Dá se poplivat i prostřený stůl,
a kdo má v ruce místo lásky nůž,
má jen život, který zaslouží si hůl,
nenajde už na své tváři růž.

Kdo lásku nepředstírá, těžko chce být sám,
své srdce otevírá jiným dokořán,
má pro ně slova, která vrátí řece proud a proudu prám,
ó, nestírej růž.
[/toggle]
[toggle title=“Krátký rána“] T. VanZandt / D. Žanta

Má pouť podobá se pádu, co pravidla různý dá,
má pouť podobá se pádu, padák ale díry má,
jsou krátký rána, potom dlouhý bývá den.

Já mám tě rád, tak nevstávej, chvíli ještě můžem spát,
já mám tě rád, tak nevstávej, chvíli si tu můžem hrát, jé,
jsou krátký rána, potom dlouhý bývá den.

Budík nechci slyšet cinknout, rádio nesmí hrát,
budík nechci slyšet cinknout, chvíli ještě spát,
jsou krátký rána, potom dlouhý bývá den.

Dlaní sen jak špínu setřít, k nohám si připnout stín,
dlaní sen jak špínu setřít, nemá prý slunce rým,
jsou krátký rána, potom dlouhý bývá den, den, den …
[/toggle]
[toggle title=“Going Up On the Mountain“] Traditional

?????????
I’m goin’ up on the mountain
And I ain’t coming down til the morning
I’m goin’ up on the mountain
And I ain’t coming down in chains

My spirit lives inside of me
And all I have to do is set it free
My spirit lives inside of me
And all I have to do is set it free

I’m goin’ up to set my my soul free
And I ain’t coming down til the morning
I’m goin’ up to set my my soul free
And I ain’t coming down in chains
[/toggle]
[toggle title=“Way Downtown“] Traditional

Oh me, oh my
What’s gonna become of me
Been downtown, a fooling around
No one to cry for me

Well late last night when Willie came home
I heard him a-rapping on the door
Slipping and a-sliding with his new shoes on
Willie don’t you rap no more

It’s one old shirt is all I have
And a dollar is all I crave
Ain’t brought nothing with me into this world
Ain’t gonna take nothing to the grave

I like the hills of West Virginia
I like the hills of Tennessee
North, south, east or west
It’s home sweet home to me
[/toggle]
[toggle title=“The Grass That I`m Plaing Is Really Blue“] D. Lawson

?????????????????
[/toggle]
[toggle title=“Good Woman`s Love“] Cy. Coben

I was a rover
On land and on sea
Till a good woman’s love
Made a new man of me

Life had no meaning
It was so incomplete
Till a good woman’s love
Put me back on my feet

Instead of roamin‘ I go home in the evening
She’s waiting there
And I know that no matter what happens
She’ll always care

And when the night comes
And the moonshines above
I’m a man with the dream
And a good woman’s love
[/toggle]
[toggle title=“Malíř a ďáblův obraz“] T. Moore / L. Herman

Popravdě říct, když ztiším hlas,
mohu dnes vám, tak pojďte mezi nás
ze starých dnů ten příběh znát,
jsou to už léta, co nad ním přemítám
jak nad svým plátnem šílený malíř sám.

Vyrovnával si ten stín barev,
jimi uchovával život v obrazech svých,
nemohl spát pro ty ďábla oči, ďábla oči,
ďábla oči – dílo rukou svých.

Zlacený rám, v něm ďábla tvář,
má zakletou v očích podivnou zář,
láká ho být, ouha, zůstane sám
s nožem a plátnem šílený malíř sám,
jen se svým plátnem šílený malíř sám.

Z toho plátna, jak vím, šla hrůza a strach,
snad proto ten malíř krás pak sám si na život sáh‘,
kamennou tvář má teď mnohý z vás,
a to jen zčásti zná tajemný ďáblův vzkaz,
jen malou částí zná ho teď každý z vás.
[/toggle]
[toggle title=“Knockin` On Heaven`s Door“] B. Dylan

Mama, take this badge off of me
I can’t use it anymore.
It’s gettin‘ dark, too dark for me to see
I feel like I’m knockin‘ on heaven’s door.

Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door

Mama, put my guns in the ground
I can’t shoot them anymore.
That long black cloud is comin‘ down
I feel like I’m knockin‘ on heaven’s door.

Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
Knock, knock, knockin‘ on heaven’s door
[/toggle]